Thursday, January 14, 2016

İbranice Tercüme

  • Çeviren Adam Tercüme Bürosunun sunduğu İbranice tercüme hizmetleri türlü gereksinimlere ve uygun fiyatlar ile geniş bir müşteri kitlesine hitap edebilecek şekilde çeşitlilik imkanı sunmaktadır.
  • Diğer Tercüme Bürolarından farkımız aşağada kısaca açıklanmaktadır.
20 senelik İbranice Tercüme tecrübesi ve uzman İbranice Çevirmenler ile dolu Kadromuzla Noter Yeminli İbranice Çeviri Hizmetleri hizmetleri sunmaktayız.
Ülkelerin başlıca para kaynağı olan ticaretin arkasından turizm de önemli bir iş olanağı ve ekonomi yükselmesi sağlamaktadır. İsrail halkının İstanbul’a büyük ölçüde bir ilgisi bulunmaktadır. Türkler ise genellikle Kudüs’e yolculuk etmeyi sevmektedirler.
İsrail ülkesi ülkemize vize talebinde bulunmaktadır. Bu sebeple de ticari faaliyetler sebebiyle büyük ölçüde konsolosluk işleri oluşmaktadır. İbranice İsrail ülkesinin resmi dili olmaktadır. İbranice kadim bir lisandır ve biz türkler bu lisana hakim değilizdir. Fakat, Çeviren Adam Tercüme bürosu desteği ile, her çeşitte İbranice tercüme kolaylıkla yapılabilmektedir. Çeviren Adam Tercüme  Bürosunda en kaliteli şekilde tercüme uygulayıp sizlere en kısa sürede iletmek başlıca ilkemizdir.
Noter Yeminli Tercüme, kelime anlamı olarak çeviri sektöründe profesyonelleşmiş birey tarafından tercüme edilmiş evraklardır. Uygulanacak her çeviri işlemi yeminli tercüme ihtiyacı doğurmamaktadır. Sıradan evraklar sadece çevirmenler tarafından tercüme edilebilir. Örneğin: doğum belgesi, evlilik evrakları, üniversite belgesi, öğrenci belgesi gibi hukuki dökümanlar kesinlikle yeminli tercüme ihtiyacı doğurmaktadır.
İbranice-Türkçe Tercüme
İsrail devleti ülkemizden gıda maddeleri almaktadır ve aldıkları gıdalar da Koşer işlemi uygulamaktadırlar. Koşer İslam dininde ki Helal işleminin Musevi dinine bürünmüş hali olmaktadır. Koşersiz gıda maddeleri ithal edememektedirler. Bu sertifikaya sahip olabilmek için de üretim süreçlerinde İsrail’den hahamlar gelmektedirler ve üretim döneminin Koşer prensiplerine uyumunu denetlerler. Bu hahamların pek çoğu sadece İbranice dilini konuşmaktadır. Bu sebeple , bu hahamlar geldiğinde İbranice tercüme uygulayacak bir yeminli çevirmen kesinlikle gerekmektedir. Zaten genellikle, teslim ettikleri sertifika kaşesi de İbranice lisanında yazılı olmaktadır. Herşeyin tam anlamıyla uygulandığından emin olabilmek için tüm dönem boyunca , İbranice alanında yardım sağlayacak bir iş ortağı bulundurmanız en doğru ve güvenli olan yöntem olmaktadır.
Türkçe-İbranice Tercüme
İbranice çeviri metin ve yayınlardan olma ihtimali bulunmaktadır. Bu çeviriyi tam anlamıyla yapan bireyler anlatıma da sadık kalarak aynı hissiyatı okuyan kişi de hissettebilmektedirler. Bu durumlara önem vererek çeviri uygulayan ibranice çevirmenler sayesinde çeviri uygulamaları daha yüksek kalitede bir hal almaktadır. Tercüme ofislerinde iletişim kurabileceğiniz bireyler ile güven duygusu içinde olmanız mutlaka gerekmektedir. Bu sebeple güven duygusu olmadan hiçbir çeviri uygulamasına girilmemelidir. Kaliteli hizmet veren ofisler sayesinde tercüme işleri hız kazanmıştır.

Wednesday, December 30, 2015

Teknik Tercüme

İlerleyen Dünya'mızda uluslararası bilgi ve teknoloji paylaşımının artması ile günlük hayatın hemen her bölümün de teknik bilgilere gereksinim varolmaktadır. Yurtdışından temin edilen ufak bir üründen binlerce değeri olan araçlar kadar bu ürünlerin profillerinin ve kullanım bilgilerinin doğru iletilmesi teknik çevirinin ne kadar ciddi bir öneme sahip konumda bulunduğunu kanıtlamaktadır. Teknik tercüme de diğer mütercimlik işlerinin varolduğu gibi sektöründe profesyonelleşmiş çevirmenlerin uygulaması gereken bir tercüme işidir. Teknik tercüme uygulatılacak olan çeviri firmasının güvenilirliği ve kalitesi, çevirmenin ise deneyimi de bu durumda dikkat edilmesi gereken ciddi bir özelliktir.
Teknik tercüme çoğunlukla; elektrik- elektronik, web sitesi, mühendislik, mimar- finans- çevre ve makine mühendislikleri, resim katalog, haritacılık ve kadastro, profesyonellik yönetimi ve güvence sistemleri, bilgisayar kodlamaları, bilgisayar programı, iletişim araçları ve telekominikasyon, otomotiv sektörü ve güvenlik projelerinde, tarım, enerji, besin ve bu alanlarla ilgili üretim araçlarının kullanım kılavuzlarında, ekonomi, finans ve bankacılık alanında, kimya, fizik, biyoloji, sertifikasyon, kara- hava- deniz taşıt araçlarının kılavuzlarında, altyapı, tekstil, matbaa ve hukuk gibi sektörlerde hazırlanmış her tarz da metin için kullanılabilmektedir. Bundan farklı olarakta ülkeler arası yazışmalarda, haber ve gelişme bildirilerinde yine siyasi prensiplere sahip teknik çevirmenler bu metinleri tercüme etmektedir. Bu alanlardan birinde uygulanacak bir tercüme kesinlikle konusunda bilgi ve tecrübe sahibi olan bankacı, ekonomist, mühendis gibi çevirmenler ve akademisyenler tarafından uygulanılmaktadır.

Teknik tercüme en yüksek seviye de dikkat gereksinimi duyulan bir tercüme çeşididir. Bölümünde  profesyonelleşmemiş sadece dil bilmekle sınırlı olan bir kimsenin uygulayacağı bir çeviri hem maddi zararlara neden olur hem de aynı zaman da teknik araçların kullanımı halinde tehlikeye neden verebilir. Teknik yazıların, metinlerin, tezlerin, tanıtım broşürlerinin, makalelerin, raporların ve sertifikaların yine bölümünde profesyonelliğe erişmiş, mesleğini en kaliteli halde yapan, terminolojiye hakim, güvenilir çevirmenler tarafından uygulanması gerekli olmaktadır.